<div align="center"><CENTER><table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="80%"> <TR><TD><H1 align="center"><B><font color="#000040" face="Times New Roman">UF - Union des Francophones - Le site officiel francophone du Brabant Flamand</font></B></H1><BR> <H1 align="center"><font color="#000040" face="Times New Roman">UF - Union des Francophones - Le site officiel francophone du Brabant Flamand. Dans les communes de la Périphérie siègent quelque 117 élus francophones, parfois sous des appellations voisines, et sans compter les francophones inscrits sur des listes bilingues.</font></H1> <p> <font face="Arial" size="2" color="#000080"><strong>Si vous recherchez des informations sur nos UF - Union des Francophones - Le site officiel francophone du Brabant Flamand<BR></strong></font> <UL> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/index.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/presentation/presentation.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/liens/liens.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/contact/contact.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/contact/confirmation.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/nl/nl.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/bulletin/bulletin.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/bulletinuf/envoi.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/elus/elus.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/commune/commune.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/commune/beersel.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/commune/dilbeek.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/commune/drogenbos.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/commune/grimbergen.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/commune/hoeilaart.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/commune/kraainem.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/commune/spl.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/commune/linkebeek.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/commune/rsg.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/commune/rsg.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/commune/wemmel.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/commune/wezembeek.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/commune/zaventem.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/elections/elections.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/elections7juin2009/detelections7juin2009.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/elections7juin2009/7juin2009.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/elections/beersel.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/elections/dilbeek.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/elections/drogenbos.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/elections/grimbergen.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/elections/kraainem.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/elections/spl.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/elections/linkebeek.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/elections/rhode.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/elections/tervuren.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/elections/tirlemont.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/elections/wemmel.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/elections/wezembeek.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/elections/zaventem.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/historique/historique.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/dossier/dossier.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/presse/presse.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/actualite/actualite.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/discri/discri.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/bhv/bhv.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/bourgmestres/bourgmestres.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/wooncode/wooncode.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/zaventem/zaventem.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> <li><strong><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/zorgverzekering/zorgverzekering.html" alt="Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Le site officiel francophone du Brabant Flamand</A></strong></li> </UL></TD></TR> </p><p> <BR><center><table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="85%" bordercolor="#C0C0C0"><tr><td width="100%"> <font color="#000040" face="Times New Roman"> <p><H1>L'Union des Francophones (UF) de la Province du Brabant flamand Dès les années 1980 les mandataires francophones de la Périphérie bruxelloise éprouvèrent le besoin d'unir leurs forces ; ils créèrent donc le Groupement des francophones de la Périphérie (GFP). En juin 1982, à l'ULB, des représentants de tous les partis francophones participèrent aux travaux du premier Congrès des francophones L'UF a pour objectif premier de défendre, faire respecter et promouvoir les droits des francophones tant au niveau local que provincial et régional. Au niveau provincial l'UF défend également des positions dans différents domaines tels que la santé, l'enseignement, l'environnement, le bien-être, la jeunesse et les aînés,.(voir programme) Mouvement réformateur www.mr.be Front démocratique des francophones www.fdf.be Centre démocrate Humaniste www.lecdh.be Parti Socialiste www.ps.be Le bulletin UF est un magazine édité par les conseillers provinciaux UF du Brabant flamand. Pour le visualiser au format *.pdf, Adobe Reader doit être installé sur votre ordinateur. Dans le cas contraire, veuillez cliquer ICI pour le télécharger. Michel Dandoy Chef de groupe Membre de la commission Bien-être social, de la Santé et du Logement Membre du Bureau du conseil provincial Conseiller communal à Dilbeek Bodegemstraat 175 1700 Dilbeek Tél: 02/569.63.15 GSM: 0475/35.15.98 michel.dandoy@uniondesfrancophones.be</H1></p> <p><H2>En octobre 1994, l'Union des Francophones (UF) fut créée à l'occasion des premières élections provinciales en Brabant flamand. En effet, suite à la scission de la province du Brabant (unitaire) et à la naissance des provinces du Brabant flamand et du Brabant wallon, les trois fédérations bruxelloises du PRL, du PS, du PSC, et le FDF, décidèrent de s'unir pour défendre les intérêts des francophones de la Périphérie bruxelloise Véronique Caprasse Membre de la commission Enseignement, Sécurité Echevine à KraainemEsselveld 141950 KraainemTél: 02/731.91.13GSM 0477/26.96.91veronique.caprasse@uniondesfrancophones.be François van Hoobrouck Membre des commissions Finances et Fiscalité; du Personnel, de la Formation et de l'informatique Bourgmestre à Wezmbeek-Oppem Avenue de la Belette 111970 Wezembeek-OppemTél: 02/767.92.76francois.vanhoobrouck@uniondesfrancophones.be Eléonore de Bergeyck de Moerloose Membre des commissions Agriculture, Horticulture, Environnement, Infrastructure, Politique de l'eau et Patrimoine Echevine à Wezembeek-Oppem Avenue Bel Air 411970 Wezembeek-OppemTél: 02/731.77.67eleonore.debergeyck@uniondesfrancophones.be Damien Thiéry Membre des commissions Jeunesse, Culture, et Caractère flamand; Sports, Loisirs Bourgmestre à Linkebeek Rue Jardin des Fleurs 521630 LinkebeekGSM: 0496/59.04.78damien.thiery@uniondesfrancophones.be Corinne François Membre des Commissions Aménagement du territoire, mobilité; Politique régionale et économie Echevine à Drogenbos Rue Fleurbeek, 45/3 1620 Drogenbos corinne.francois@uniondesfrancophones.be </H2></p> <p><H3>Quelques mois plus tard, à l'occasion des premières élections pour le Conseil régional flamand, les francophones déposèrent des listes UF dans les arrondissements de Hal-Vilvorde et de Louvain. Depuis cette date des listes UF sont déposées lors des élections communales, provinciales et régionales successives Pour rappel, l'assurance-autonomie est redevable annuellement (25?/an) par chaque habitant de Flandre. Le 21 janvier dernier, la Cour constitutionnelle a tranché le débat sur l'assurance-autonomie imposée par la Flandre : elle reconnaît à la Flandre le droit de créer et d'imposer cette assurance-autonomie aux personnes habitant en Flandre ou à Bruxelles (pour ceux qui la choisissent) mais la Flandre ne peut pas retirer le bénéfice de l'assurance quand la personne quitte son territoire. La Cour a en effet considéré que cet aspect portait atteinte au principe européen de libre circulation des personnes. La Cour a laissé un an à la Flandre pour adapter son décret. </H3></p> </font></td></tr></table></center></DIV><BR> <p><STRONG>Le site officiel francophone du Brabant Flamand Carrefour magazine www.carrefour.be La maison de la Francité www.maisondelafrancite.be Défense de la langue française www.langue-francaise.org Association culturelle de Tervuren www.infotervuren.be Association culturelle de Leeuw-St-Pierre www.leeuw-saint-pierre.be RTBF www.rtbf.be RTL-TVI www.rtl.be TV5 Monde www.tv5.org La Libre Belgique www.lalibre.be La Dernière Heure Les Sports www.dhnet.be Le Soir www.lesoir.be La Tribune de Bruxelles www.tbx.be Communauté française www.cfwb.be Gouvernement fédéral www.belgium.be Province du Brabant flamand www.vlaamsbrabant.be Région flamande www.vlaanderen.be Association culturelle de Grimbergen www.acgrimbergen.com Association culturelle de Zaventem www.associationzaventem.be De burgemeesters van Gooik en Overijse hebben misschien niet de looks van maffiabazen, op hun vermogen om zich de etiquette van de georganiseerde misdaad eigen te maken valt weinig aan te merken. Laat ons de dingen even bij hun naam noemen. Wat betekent het voor een verkavelaar als een burgemeester consequent weigert vergunningen af te leveren die hij aan concurrerende verkavelaars onder identieke architecturale omstandigheden wel zou afleveren? De meest correcte term is broodroof. Of misschien ook wel racketeering. <STRONG></p> <p><strong> <CENTER><A HREF="http://www.uniondesfrancophones.be/" alt="UF, Union des francophones, Le site officiel francophone du Brabant Flamand">Ce que vous cherchez se trouve chez Union des Francophones © 2010</A></CENTER></strong></p> <strong> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.boutika.net">Votre référencement garanti sur Google.</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.association-culturelle-dilbeek.be/">Association Culturelle de Dilbeek - ACD - L association a pour objet d organiser, d encourager et de promouvoir toute activite culturelle</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.association-culturelle-dilbeek.be/">Association Culturelle de Dilbeek - ACD - L association a pour objet d organiser, d encourager et de promouvoir toute activite culturelle</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.association-culturelle-dilbeek.be/activites/activites.html">Association Culturelle de Dilbeek - ACD - L association a pour objet d organiser, d encourager et de promouvoir toute activite culturelle</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.association-culturelle-dilbeek.be/bulletin/bulletin.html">Association Culturelle de Dilbeek - ACD - L association a pour objet d organiser, d encourager et de promouvoir toute activite culturelle</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.association-culturelle-dilbeek.be/apropos/apropos.html">Association Culturelle de Dilbeek - ACD - L association a pour objet d organiser, d encourager et de promouvoir toute activite culturelle</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.association-culturelle-dilbeek.be/apropos/historique.html">Association Culturelle de Dilbeek - ACD - L association a pour objet d organiser, d encourager et de promouvoir toute activite culturelle</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.association-culturelle-dilbeek.be/apropos/administration.html">Association Culturelle de Dilbeek - ACD - L association a pour objet d organiser, d encourager et de promouvoir toute activite culturelle</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.association-culturelle-dilbeek.be/apropos/objectifs.html">Association Culturelle de Dilbeek - ACD - L association a pour objet d organiser, d encourager et de promouvoir toute activite culturelle</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.association-culturelle-dilbeek.be/granddilbeek/granddilbeek.html">Association Culturelle de Dilbeek - ACD - L association a pour objet d organiser, d encourager et de promouvoir toute activite culturelle</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.association-culturelle-dilbeek.be/granddilbeek/generalites.html">Association Culturelle de Dilbeek - ACD - L association a pour objet d organiser, d encourager et de promouvoir toute activite culturelle</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.association-culturelle-dilbeek.be/granddilbeek/elusuf.html">Association Culturelle de Dilbeek - ACD - L association a pour objet d organiser, d encourager et de promouvoir toute activite culturelle</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.association-culturelle-dilbeek.be/granddilbeek/infocommunales.html">Association Culturelle de Dilbeek - ACD - L association a pour objet d organiser, d encourager et de promouvoir toute activite culturelle</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.association-culturelle-dilbeek.be/liens/liens.html">Association Culturelle de Dilbeek - ACD - L association a pour objet d organiser, d encourager et de promouvoir toute activite culturelle</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.association-culturelle-dilbeek.be/contact/contact.html">Association Culturelle de Dilbeek - ACD - L association a pour objet d organiser, d encourager et de promouvoir toute activite culturelle</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.association-culturelle-dilbeek.be/membre/membre.html">Association Culturelle de Dilbeek - ACD - L association a pour objet d organiser, d encourager et de promouvoir toute activite culturelle</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/index.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/presencefrancophone/presencefrancophone.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/actualite/actualite.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/activites/activites.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/aclspasbl/aclspasbl.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/bibliotheque/bibliotheque.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/elus/elus.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/elus/details/details.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/elus/jeancornand.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/elus/nicolemaniere.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/elus/lydiedesmet.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/elus/michelmiedzinski.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/elus/georgioskaramanis.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/elus/anniemathieu.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/elus/praxedesvargasgarcia.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/elus/danieltenret.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/elus/ingridoleksy.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/elus/prestationcommunale/prestationcommunale.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/elus/prestationcpas/prestationcpas.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/pfmagazine/pfmagazine.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/pfmagazine/formulaire.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/elections/elections.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/elections/elections_2006/elections_2006.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/elections/elections_2012/elections_2012.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/calendrier/calendrier.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/calendrier/zuune/zuune.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/calendrier/zuuno/zuuno.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/calendrier/negenmmaneke/negenmmaneke.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/calendrier/ruisbroek/ruisbroek.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/archives/archives.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/contact/contact.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/contact/confirmation.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/contact/contactinformatique/contactinformatique.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/contact/contactinformatique/confirmation.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.leeuw-saint-pierre.be/liens/liens.html">leeuw saint pierre, elections communales 2012, Francophones: plus que jamais et d une seule voix</A></font></p> </strong> </table></CENTER> <H1 align="center"><font color="#000040" face="Times New Roman">UF - Union des Francophones - Le site officiel francophone du Brabant Flamand</font></H1> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.pcboutik.com">Nom de domaine - Hébergement - Emails - Référencement - Création de site web</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.pcboutique.be">Nom de domaine - Hébergement - Emails - Référencement - Création de site web</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.hebergement-domaine.be">Nom de domaine - Hébergement - Emails - Référencement - Création de site web</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.danieltenret.be">Nom de domaine - Hébergement - Emails - Référencement - Création de site web</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.daniel-tenret-web.be">Nom de domaine - Hébergement - Emails - Référencement - Création de site web</A></font></p> <p align ="right"><font size="1" ><A HREF="http://www.daniel-photo-design.com">Nom de domaine - Hébergement - Emails - Référencement - Création de site web</A></font></p>
Bulletin UF UF - Union des Francophones - Le site officiel francophone du Brabant Flamand - http://www.uniondesfrancophones.be/

Vos élus

Bulletin UF

Votre commune

Elections 2012

Historique

Enseignement

Presse

Actualités

Discrimination

BHV

Wooncode

Zaventem

Zorgverzekering







Nomination

Bourgmestres

Liens
Contact
NL

 NL
Accueil
Présentation

Discrimination 2012

UF - Union des Francophones - Le site officiel francophone du Brabant Flamand - http://www.uniondesfrancophones.be/ UF - Union des Francophones - Le site officiel francophone du Brabant Flamand

Discrimination 2008 - 2011

UF - Union des Francophones - Le site officiel francophone du Brabant Flamand - http://www.uniondesfrancophones.be/

Obligation de parler néerlandais dans les plaines de jeux de Zaventem




















La commune de Zaventem impose l'usage exclusif du néerlandais sur ses plaines de jeu ainsi que dans ses centres d'accueil. Les animateurs, mais aussi les enfants et leurs parents sont tenus d'utiliser la seule langue de Vondel, même lorsque ceux-ci parlent entre eux, dénonce le conseiller communal francophone Patrick Van Cauwenberghe (UF).


Selon lui, cette décision est contraire à l'article 21 de Charte européenne des droits fondamentaux qui interdit toute discrimination, notamment sur base linguistique. De plus, l'article 30 de la Constitution garantit le libre choix de la langue. "Comment agit-on envers des enfants de 3 ou 4 ans qui parlent français entre eux? ", interroge le conseiller communal.


L'échevin de la jeunesse de Zaventem Piet Ockerman (Open Vld) confirme l'imposition faite aux parents et leurs enfants de parler néerlandais sur les plaines de jeux. "La mesure est destinée à améliorer leur intégration", défend l'échevin.


Pour lui, cette obligation découle du règlement communal adopté il y a plusieurs années déjà sur le fonctionnement des plaines de jeux de la commune. Qu'on demande par ailleurs aux animateurs communaux de parler exclusivement néerlandais lui semble pour le moins normal: "Ils appartiennent au personnel communal. Il est logique qu'ils ne s'expriment pas dans une autre langue que le néerlandais".




Source: 7 sur 7


Mis en ligne le 07/06/2012






















La commune de Hoeilaart (Brabant flamand), au sud de Bruxelles, va favoriser les néerlandophones candidats à l'achat d'une parcelle d'un nouveau lotissement communal à prix avantageux.


Seize parcelles sont ainsi mises en vente à 150 euros le mètre carré dans un nouveau lotissement proche de la chaussée de Wavre. Pour sélectionner les candidats, un système de points a été élaboré selon divers critères, dont la maîtrise du néerlandais. Les candidats diplômés de l'enseignement néerlandophone, qui disposent d'une attestation de maîtrise du néerlandais (pour les locuteurs dont ce n'est pas la langue maternelle), dont le ou les enfants sont inscrits dans une crèche ou une école néerlandophones, seront ainsi favorisés. Des points supplémentaires seront aussi attribués aux jeunes ménages, aux candidats qui ne sont pas propriétaires d'un logement ou d'un terrain à bâtir, à ceux dont les revenus ne dépassent pas le plafond défini par Vlabinvest (agence régionale de logement modéré à caractère flamand) et à ceux qui se montrent soucieux de s'installer à long terme. L'appartenance depuis cinq ans à une association sportive, culturelle ou un mouvement de jeunesse de Hoeilaart constitue également un plus



Source: RTLINFO.BE



Mise en ligne le 31/08/2012



Hoeilaart favorise les néerlandophones pour l'achat de terrains à bâtir




















Les bourgmestres de Linkebeek et de Rhode-Saint-Genèse, Damien Thiéry (FDF) et Myriam Delacroix-Rolin (cdH), voient tous deux une usurpation de pouvoir dans l'envoi par le gouverneur du Brabant flamand des convocations électorales en néerlandais aux électeurs des communes à facilités de la périphérie bruxelloise.


Le ministre des Affaires intérieures, le N-VA Geert Bourgeois, "se substitue au pouvoir communal" en demandant au gouverneur de prendre en charge l'envoi des convocations avant que les communes n'aient envoyé les leurs, a affirmé lundi Damien Thiéry sur les ondes de Twizz radio. "C'est une provocation supplémentaire", a-t-il ajouté, dénonçant "l'illégalité" de la manoeuvre. M. Thiéry annonce son intention de se concerter avec ses homologues des communes à facilités, n'excluant pas le dépôt d'une plainte. Pour la bourgmestre de Rhode, "c'est une véritable usurpation de pouvoir". Mme Delacroix dénonce l'absence de respect pour la démocratie locale dans le chef de la N-VA et une provocation électorale de sa part. Si elle affirme ne pas vouloir "répondre à cette provocation par de la provocation", elle souligne toutefois sa volonté d'analyser rapidement les voies de recours.




Source: RTLINFO.BE



Mise en ligne le 11/09/2012



Elections12: Linkebeek et Rhode dénoncent une usurpation de pouvoir pour les convocations


























Le ministre flamand des Affaires intérieures Geert Bourgeois (N-VA) a annoncé mercredi au Parlement flamand avoir demandé un rapport au gouverneur du Brabant flamand à propos de l'envoi de convocations électorales en français dans la commune à facilités de Crainhem. Le ministre demande également au gouverneur un avis sur d'éventuelles sanctions.


La bourgmestre non nommée Véronique Caprasse a annoncé dans la presse que le collège échevinal avait envoyé les convocations pour les élections communales du 14 octobre dans la langue de l'électeur, une initiative qui contrevient aux dispositions de la législation linguistique telle qu'interprétée par la circulaire Peeters, celle-ci étant contestée par les francophones. En outre, a indiqué mercredi M. Bourgeois, une commune ne peut consulter les "codes linguistiques" du registre de la population auquel cas il viole la législation sur la protection de la vie privée. Le ministre N-VA a dès lors demandé un rapport au gouverneur dans lequel "seront actés toutes les irrégularités et les auteurs de celles-ci". Il a également demandé un avis relatif à d'éventuelles sanctions. "Bien entendu, tout dossier de nomination (de bourgmestre) qui me serait soumis prendrait en considération tous les éléments qui comptent et qui ont de l'importance", a-t-il assuré. Le chef de groupe Vlaams Belang Joris Van Hauthem a affiché sa satisfaction après avoir entendu que le ministre suivait "enfin la piste menant à l'ouverture d'un dossier disciplinaire".



Source: RTLINFO.BE



Mise en ligne le 04/10/2012



Bourgeois demande au gouverneur un rapport sur les convocations en français à Crainhem










Huit enfants sur dix qui parlent turc ou marocain à la maison, reçoivent une punition lorsqu'ils parlent cette langue à l'école, révèle un sondage mené par des chercheurs des universités d'Anvers, Gand et Louvain et détaillé mardi dans De Standaard.


Environ deux tiers des élèves qui parlent une autre langue que le néerlandais à la maison, ne peuvent pas utiliser cette langue en classe ou au moment de la récréation. Chez les enfants d'origine turque et marocaine, ce pourcentage grimpe toutefois jusqu'à environ 80%.


Plus sévères


Les écoles semblent donc se montrer plus sévères pour les enfants qui parlent marocain ou turc au sein de l'établissement scolaire. "La stigmatisation des Turcs, Arabes et Berbères est la plus forte à l'école. Ça pèse sur la manière dont les enfants se sentent à l'école", affirment les chercheurs.


Les chercheurs plaident pour que les écoles s'ouvrent davantage aux langues parlées par leurs élèves à la maison. Pour cette enquête, plus de 11.000 élèves du secondaire ont été interrogés, mais aussi des directeurs d'école, des professeurs et des parents.




Source: RTLINFO.BE



Mise en ligne le 04/12/2012



Les écoles flamandes bannissent le marocain et le turc













Chaque matin, un moment de réflexion sur Bel RTL avec la séquence "La langue bien pendue". Aujourd'hui, Chantal Monet est revenue sans tabou et avec sa touche d'ironie sur les entraves du flamingantisme sur le développement économique flamand.


Posez la question au directeur de la société De Lijn et vous aurez la réponse. Les recettes publicitaires fondent depuis que des activistes du Taalrespect (Respect de la langue) font la chasse au moindre mot en langue "étrangère" dans les trams et les bus. Les statuts de la société flamande de transport public prévoient en effet que la publicité soit exclusivement en néerlandais. A l’index donc un célèbre parfumeur qui a pour slogan "J’adore" ou encore, ce glacier australien qui vante le "Home made". Le patron de la société De Lijn a fait ses comptes: 3 millions d’euros de pertes pour l’année 2012. Alors qu’il en cherche désespérément 4 pour remettre ses comptes à l’équilibre.


Un ambassadeur NVA encombrant


A vouloir être plus catholique que le Pape, à défaut d’être plus royaliste que le Roi, les flamingants se tirent-ils une balle dans le pied ? Posez la question aux 80 hommes d’affaires tout juste revenus de mission au Congo Brazzaville. Et vous aurez la réponse. Parmi eux, des Flamands, des Wallons et des Bruxellois qui n’en reviennent toujours pas de l’accueil que leur a réservé l’ambassadeur. Ne dites surtout pas "de Belgique"! Fier d’être le premier ambassadeur ouvertement NVA. L’homme n’a pas ouvert la bouche en français. Il n’a pas prononcé le mot, le gros mot "Belgique."


"Même nous flamands, étions choqués et gênés"


C’est donc en néerlandais, qu’il leur a souhaité la bienvenue dans ce "pays pourri au président corrompu dont les épouses, au pluriel, touchent un pourcentage des sociétés pétrolières".  Au moins, vous me direz, les Congolais présents n’ont pas dû comprendre grand-chose. "Même nous flamands, étions choqués et gênés", nous ont rapporté plusieurs témoins."Pareil flamingantisme est honteux et irrespectueux vis-à-vis de nos hôtes francophones. C’est une menace et un risque pour nous, entrepreneurs mais aussi pour les Belges expatriés qui sont là pour faire des affaires".


Morale de l’histoire… Epuration linguistique ne rime ni avec diplomatie, ni avec business.   




Source: RTLINFO.BE



Mise en ligne le 20/12/2012



Edito: le flamingantisme tue-t-il le business flamand ?




















Loin des soucis communautaires, Kaïs veut profiter de son expérience dans un train à l'arrêt en gare de Hal pour mettre en lumière une réglementation linguistique "ridicule" qui prévaut dans les trains de la SNCB: au micro, l'accompagnateur de train est tenu de s'exprimer uniquement dans la langue de l'endroit où se trouve le train, ceci même si la plupart des passagers parlent l'autre langue.


"La loi est mal faite. Même en territoire néerlandophone, les passagers ont le droit de savoir ce qui est en train de leur arriver." Voici la conclusion que Kaïs, l'un des passagers d'un train Mons - Bruxelles de lundi dernier, tire de l'histoire qu'il a partagée à notre rédaction via la page Alertez-nous. Bloqué, comme les autres voyageurs, dans son train en gare de Hal, il n'a pas pu connaître les raisons de l'arrêt, le chef de bord s'adressant au micro à eux en néerlandais, alors que le train venait de Wallonie. Explications.


La SNCB s'explique


Contactée par la rédaction de RTL info, Nathalie Pierard, porte-parole de la SNCB, nous a apporté quelques précisions sur cette réglementation linguistique. "Effectivement, quand l'accompagnateur de train s'adresse aux passagers dans le micro, il est tenu de parler la langue utilisée où le train s'est arrêté. Il peut et doit s'exprimer dans les deux langues uniquement lorsqu'il est à Bruxelles ou dans l'une des communes à facilités linguistiques."


En ce qui concerne la perte de brevet avancée par le chef de bord s'il articulait quelques mots en français dans une gare néerlandophone, Nathalie Pierard a voulu tempérer: "Si par le plus grand des hasards, le chef de bord s'exprime au micro en français à Hal par exemple, pas question de lui retirer son brevet", avant de rappeler que, par contre, l'accompagnateur de train, lorsqu'il était en contact direct avec les voyageurs, donc hors micro, pouvait s'exprimer dans la langue qu'il souhaite, que ce soit à bord du train ou en dehors.


Un problème aussi pour les néerlandophones

Kaïs est outré par cette règlementation qui estime que les événements ont fait de bon nombre de passagers des "otages linguistiques". Et de conclure: "Je me plains aujourd'hui en tant que francophone, mais je me porte également messager pour tous les néerlandophones à qui cela a pu arriver en gare dite 'francophone' !




Source: RTLINFO.BE



Mise en ligne le 20/12/2012



Réglementation linguistique "ridicule" à la SNCB: Kaïs l'a apprise à ses dépens