UF-Unions des francophones

Top menu

  • L’Union des Francophones (UF) de la Province du Brabant flamand
  • Vos élus à la province
  • Votre commune
    • Beersel
    • Dilbeek
    • Drogenbos
    • Grimbergen
    • Hoeilaart
    • Kraainem
    • Leeuw-Saint-Pierre
    • Linkebeek
    • Rhode-Saint-Genèse
    • Tervuren
    • Wemmel
    • Wezembeek-Oppem
    • Zaventem
  • Contactez-nous

Menu principal

  • Nouvelles locales
  • Echos du Conseil Provincial
    • Finances, personnel et informatique
    • Enseignement et sécurité
    • Aménagement du territoire, circulation et mobilité
    • Bien-être, santé et politique du logement
    • Jeunesse, culture, caractère flamand, sport, loisirs
    • Infrastructures, gestion de l’eau et patrimoine
    • Agriculture, horticulture et environnement
    • Politique régionale et économie
  • Droits des francophones
  • L’Union des Francophones (UF) de la Province du Brabant flamand
  • Vos élus à la province
  • Votre commune
    • Beersel
    • Dilbeek
    • Drogenbos
    • Grimbergen
    • Hoeilaart
    • Kraainem
    • Leeuw-Saint-Pierre
    • Linkebeek
    • Rhode-Saint-Genèse
    • Tervuren
    • Wemmel
    • Wezembeek-Oppem
    • Zaventem
  • Contactez-nous

logo

  • Nouvelles locales
  • Echos du Conseil Provincial
    • Finances, personnel et informatique
    • Enseignement et sécurité
    • Aménagement du territoire, circulation et mobilité
    • Bien-être, santé et politique du logement
    • Jeunesse, culture, caractère flamand, sport, loisirs
    • Infrastructures, gestion de l’eau et patrimoine
    • Agriculture, horticulture et environnement
    • Politique régionale et économie
  • Droits des francophones
  • 5 questions à notre tête de liste à l’élection régionale pour le Vlaams Parlement

  • Les francophones comptent en Brabant flamand!

  • Vos candidats UF à l’élection régionale du Vlaams Parlement

  • Voter UF au Vlaams Parlement

  • Trombinoscope & Programme UF – #electionsprovinciales2018

Jeunesse, culture, caractère flamand, sport, loisirs
Home›Jeunesse, culture, caractère flamand, sport, loisirs›Réglementation linguistique “ridicule” à la SNCB : Kaïs l’a apprise à ses dépens

Réglementation linguistique “ridicule” à la SNCB : Kaïs l’a apprise à ses dépens

Par UF
20 décembre 2012
1918
0
Partager :

Loin des soucis communautaires, Kaïs veut profiter de son expérience dans un train à l’arrêt en gare de Hal pour mettre en lumière une réglementation linguistique “ridicule” qui prévaut dans les trains de la SNCB: au micro, l’accompagnateur de train est tenu de s’exprimer uniquement dans la langue de l’endroit où se trouve le train, ceci même si la plupart des passagers parlent l’autre langue.

“La loi est mal faite. Même en territoire néerlandophone, les passagers ont le droit de savoir ce qui est en train de leur arriver.” Voici la conclusion que Kaïs, l’un des passagers d’un train Mons – Bruxelles de lundi dernier, tire de l’histoire qu’il a partagée à notre rédaction via la page Alertez-nous. Bloqué, comme les autres voyageurs, dans son train en gare de Hal, il n’a pas pu connaître les raisons de l’arrêt, le chef de bord s’adressant au micro à eux en néerlandais, alors que le train venait de Wallonie. Explications.

La SNCB s’explique

Contactée par la rédaction de RTL info, Nathalie Pierard, porte-parole de la SNCB, nous a apporté quelques précisions sur cette réglementation linguistique. “Effectivement, quand l’accompagnateur de train s’adresse aux passagers dans le micro, il est tenu de parler la langue utilisée où le train s’est arrêté. Il peut et doit s’exprimer dans les deux langues uniquement lorsqu’il est à Bruxelles ou dans l’une des communes à facilités linguistiques.”

En ce qui concerne la perte de brevet avancée par le chef de bord s’il articulait quelques mots en français dans une gare néerlandophone, Nathalie Pierard a voulu tempérer: “Si par le plus grand des hasards, le chef de bord s’exprime au micro en français à Hal par exemple, pas question de lui retirer son brevet”, avant de rappeler que, par contre, l’accompagnateur de train, lorsqu’il était en contact direct avec les voyageurs, donc hors micro, pouvait s’exprimer dans la langue qu’il souhaite, que ce soit à bord du train ou en dehors.

Un problème aussi pour les néerlandophones

Kaïs est outré par cette règlementation qui estime que les événements ont fait de bon nombre de passagers des “otages linguistiques”. Et de conclure: “Je me plains aujourd’hui en tant que francophone, mais je me porte également messager pour tous les néerlandophones à qui cela a pu arriver en gare dite ‘francophone’ !

Source : RTLINFO.BE

Mots clésCaractère flamandPolitique
Article précédent

Edito : le flamingantisme tue-t-il le business ...

Article suivant

De Wever veut retirer son rôle politique ...

0
Partager
  • 0
  • +
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0

Articles liés Du même auteur

  • Autres

    Zaventem, dernière commune de Flandre à se voir désigner un bourgmestre

    11 novembre 2013
    Par UF
  • Jeunesse, culture, caractère flamand, sport, loisirs

    Bourgeois demande au gouverneur un rapport sur les convocations en français à Crainhem

    4 octobre 2012
    Par UF
  • Jeunesse, culture, caractère flamand, sport, loisirs

    De moins en moins de demande de traduction

    19 juin 2014
    Par UF
  • Droits des francophones

    Réplique du groupe UF sur le Budget 2016 et le Plan Pluriannuel

    15 décembre 2015
    Par UF
  • Jeunesse, culture, caractère flamand, sport, loisirs

    Les francophones ne devront plus réclamer leurs documents en français que tous les 4 ans

    20 juin 2014
    Par UF
  • Autres

    Votre commune disparaîtra-t-elle ?

    23 décembre 2013
    Par UF

  • Autres

    Moins d’enfants néerlandophones dans les écoles flamandes de Bruxelles

  • Autres

    Plan Schouppe : les Bruxellois héritent des nuisances sonores

  • Autres

    Communiqué de Presse – 23 Mars 2018

Retrouvez-nous sur Facebook

Bulletins UF

Les derniers Bulletins UF sont à votre disposition ici :
  • Bulletin Juin 2018
  • Bulletin décembre 2017
  • Bulletin mars 2015
  • Bulletin mars 2014
  • Bulletin septembre 2013
  • Bulletin septembre 2012

Prochains évènements

Il n’y a aucun évènements à venir pour le moment.

Articles récents

  • 5 questions à notre tête de liste à l’élection régionale pour le Vlaams Parlement
  • Les francophones comptent en Brabant flamand!
  • Vos candidats UF à l’élection régionale du Vlaams Parlement
  • Voter UF au Vlaams Parlement
  • Trombinoscope & Programme UF – #electionsprovinciales2018

Catégories

  • Aménagement du territoire, circulation et mobilité (1)
  • Autres (160)
  • Bien-être, santé et politique du logement (1)
  • Bulletin (7)
  • Droits des francophones (6)
  • ELECTIONS (4)
  • Enseignement et sécurité (6)
  • Jeunesse, culture, caractère flamand, sport, loisirs (20)
  • Nouvelles locales (6)
  • Politique régionale et économie (4)

Mots clef

Aménagement du territoire (1) Assurance dépendance (2) Autre (100) BHV (13) Caractère flamand (20) Droits des francophones (8) Elections régionales (1) Enseignement (6) Logement (7) Nomination des Bourgmestres (19) Nuisances sonores (8) Politique (28) Union des Francophones (2) élections communales (1) élections provinciales (1)

ARCHIVES

  • 2019 (4)
  • 2018 (5)
  • 2017 (5)
  • 2016 (2)
  • 2015 (11)
  • 2014 (24)
  • 2013 (40)
  • 2012 (36)
  • 2011 (37)
  • 2010 (45)
  • 2009 (2)
  • 2008 (3)

A Propos

L’UF a pour objectif premier de défendre, faire respecter et promouvoir les droits des francophones tant au niveau local que provincial et régional.

Au niveau provincial l’UF défend également des positions dans différents domaines tels que la santé, l’enseignement, l’environnement, le logement, le bien-être, la jeunesse et les aînés,…

© Copyright UF - Unions des francophones. Tous les droits sont réservés. - Powered by Matière Noire Studios.